Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 38
Зарегистрирован: 16.03.13
Откуда: Псков
|
|
Отправлено: 21.03.13 03:09. Заголовок: Польский язык: сложности перевода
Я думаю, что тема будет не лишней и пан Петр поддержит меня в этом начинании. Я не собираюсь копировать сюда огромные тексты. Тема создается чтобы спросить о наиболее неясных словах, встречающихся при работе с польскими документами.
|
|
|
Ответов - 42
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 108
Зарегистрирован: 03.02.13
Откуда: Polska, Biała Rawska
|
|
Отправлено: 29.05.13 19:57. Заголовок: Osmucha/, osmuszka ..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2
Зарегистрирован: 29.05.13
|
|
Отправлено: 30.05.13 14:45. Заголовок: Если это бочка зерна..
Если это бочка зерна, то зачем об этом составлять закладную? Теперь другой пример из этого же документа Prawo przedazne od Zachara Iwanowicza Rubieca na pul osmuchy grunta w waytowstwie istieckim 12 марта1763 Wlasowi Puzynie за 45 talorow biluch. Получатся, что осмуха это мера земли? Ответа найти нигде не могу. И почему талеры белые?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 396
Зарегистрирован: 04.02.13
Откуда: Псков
|
|
Отправлено: 30.05.13 15:44. Заголовок: АндрейВ "белые..
АндрейВ "белые" наверняка имеются ввиду "серебрянные"
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 109
Зарегистрирован: 03.02.13
Откуда: Polska, Biała Rawska
|
|
Отправлено: 30.05.13 16:34. Заголовок: Osmucha-это единица..
Osmucha-это единица измерения Это может повлиять на зерно, землю ... Это восьмая часть некоторого целого
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 110
Зарегистрирован: 03.02.13
Откуда: Polska, Biała Rawska
|
|
Отправлено: 30.05.13 16:46. Заголовок: Litops "белые&..
Litops "белые" наверняка имеются ввиду "серебрянные" отлично
|
|
|
|
| |
Сообщение: 3
Зарегистрирован: 29.05.13
|
|
Отправлено: 31.05.13 08:40. Заголовок: Спасибо. Понятно...
Спасибо. Понятно.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 4
Зарегистрирован: 29.05.13
|
|
Отправлено: 31.05.13 10:23. Заголовок: Не могу перевести ча..
Не могу перевести часть текста: wyhonanСi onego do wo.. zwСerzchnosСi zawceza prCEStito gno iuramento iak … byi rozumie. Буквы которые написал заглавными, не уверен, что прочитал правильно.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 31.12.13 11:15. Заголовок: Сообщаю для незваных..
Сообщаю для незваных гостей: ПЁТР КАРВЕЦКИЙ - не экстремист, он глубоко порядочный и во всех отношения благонамеренный человек. Передайте себе туда... Пожалуйста.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 227
Зарегистрирован: 16.03.13
Откуда: Псков
|
|
Отправлено: 07.12.14 22:24. Заголовок: Пару дней назад сдел..
Пару дней назад сделал пропись польского текста с фотографий. Пока пытаюсь перевести своими силами, но много проблем, особенно с латынью.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 5667
Зарегистрирован: 01.02.13
|
|
Отправлено: 08.12.14 08:54. Заголовок: Правда, никто и нико..
Правда пишет: цитата: | Сообщаю для незваных гостей: ПЁТР КАРВЕЦКИЙ - не экстремист, он глубоко порядочный и во всех отношения благонамеренный человек. Передайте себе туда... Пожалуйста. |
| Правда, никто и никогда не сомневался в порядочности и человеческих качествах Петра Карвецкого. Беда в том, что в этой стране порядочность - объявлена преступлением на государственном уровне. В опале все думающие, интеллигентные и честные люди. Идёт массированная травля и публичная дискредитация порядочных людей. Пётр Карвецкий, как и все мы, "виноват" лишь в том, что родился на свет нормальным, свободным и порядочным человеком. Такое время (или безвременье) наступило в России. Даже Вы - под скрытым ником ( правда(?) свою благородную просьбу высказываете... Почему?.. ВЫ кого-то опасаетесь? Это в какой-то степени может нарушить Ваши жизненные планы? Или эта просьба лицемерна и Вы стыдитесь своего обращения?.. И ещё "передайте себе туда" - это куда?... С "туда" - мы как-то не связывались... "Они" нас сами "достают" пока - в виде троллей... .
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 166
Зарегистрирован: 03.02.13
Откуда: Polska, Biaіa Rawska
|
|
Отправлено: 08.12.14 19:35. Заголовок: Если бы я бyду в со..
Если я бyду в состоянии перевести его я перевежу. Пожалуйста, отправьте этот текст.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 233
Зарегистрирован: 16.03.13
Откуда: Псков
|
|
Отправлено: 09.12.14 00:36. Заголовок: Большой объем очень...
Отправлю в личные сообщения. Большой объем очень.. Пока достаточно. Спасибо Вам за Ваше участие! Ни к чему не обязываю, но буду рад подсказкам. P.S. Извините, если где-то допустил ошибки в словах.
|
|
|
Ответов - 42
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|